viernes, 27 de junio de 2008

Rayne, canciller de la Academia


Esta errata es la primera de la que hablo que no se produce en todas las copias de una misma carta. Como dije en una reseña anterior, el nombre de la carta se imprime en negro y después en blanco. En este caso, aproximadamente la mitad de las Raynes en castellano que he visto tienen un espaciado distinto para el texto del nombre en negro y en blanco, llegando el primero a ocupar prácticamente el espacio reservado para el coste de maná.

En adelante, todas las erratas que, sin ser puntuales (con puntual me refiero al típico manchurrón de tinta, por ejemplo), no se produzcan en todas las cartas del mismo nombre, edición e idioma llevarán el tag "no todas tienen errata". Vale, no se me ocurre un nombre mejor ahora mismo. :P

1 comentario:

Anónimo dijo...

Enhorabuena por el blog, HOYGAN!!!!1
pues eso que me parece un gran trabajo el que estas haciendo y no te he escrito antes porque he andado liado.
A seguir con este blog que sirve para alimentar nuestra cultura general sobre magic.
Por cierto soy RatonBeat de metropo, por si me conoces,

Salud!